DOMUS

Ecosistema del agua en The Cutaway, un espacio de origen residual en la ciudad. El gran corte en la roca devela los estratos geológicos de Sídney. The Water Ecosystem in The Cutaway, a space of residual origin in the city. The large cut in the rock reveals the geological strata of Sydney.

Ecosistema del agua en The Cutaway, un espacio de origen residual en la ciudad. El gran corte en la roca devela los estratos geológicos de Sídney. The Water Ecosystem in The Cutaway, a space of residual origin in the city. The large cut in the rock reveals the geological strata of Sydney.

RIVUS: 23ª BIENAL DE SÍDNEY

” No es una Bienal sobre los ríos, ni sobre el agua en general; es una Bienal sobre las masas de agua y las ecologías que sustentan, y se ramifica en ideas sobre los derechos de la naturaleza y la voz de la naturaleza… la colaboración entre especies, la voz de lo no humano, y muchas más ideas. ”
José Roca, Director Artístico de la 23ª Bienal de Sídney

La 23 Bienal de Sídney lleva por título “rīvus”, que en latín significa “arroyo”. Rivus aborda las complejidades de nuestra relación con la naturaleza, actualmente en crisis, y su amplio abanico de participantes articula diversas respuestas a esta problemática relación. Los proyectos reimaginan el paisaje social y medioambiental de nuestro tiempo en un mundo que ha sido tan radicalmente remodelado por la actividad humana. En palabras de la organización de la Bienal:

“rīvus, reflexiona sobre sus propias condiciones de posibilidad, convirtiéndose en catalizador de obras ya en curso; fomentando el uso de materiales y procesos de producción no contaminantes; abogando por la localidad, la colectividad, la colaboración y la reducción de residuos; reconociendo su propio impacto en el medio ambiente al tiempo que aspira a reducirlo mediante un enfoque sistémico y creativo.”

ECOSISTEMA DEL AGUA EN RIVUS: NUEVOS SIGNIFICADOS

El proyecto Ecosistema del agua se presenta por primera vez el año 2019 como exposición individual en el museo MAC de Lima, Perú.  El año 2022 Ecosistema del agua se traslada a Australia para participar en la  23ª Bienal de Sídney: Rivus. Reubicado en el gran espacio ‘The Cutaway’, se vuelve parte de un sistema mucho mayor donde cohabitan varios proyectos. Esto nace de la visión del curador de la bienal, José Roca, quien articula obras de lenguajes muy diversos en un mismo espacio: desde lo digital, lo pictórico, la  instalación, hasta objetos arqueológicos. Actores, obras, lenguajes y medios disímiles pueden relacionarse en proximidad, amplificando sus posibles lecturas.

En el nuevo contexto de Sídney, en medio de una temporada de lluvias torrenciales e inundaciones, Ecosistema del agua cobra una dimensión diferente. El protagonismo lo tiene ahora la humedad: se pasa del agua contenida en el contexto del desierto, la escasez, al exceso de agua, a un estado permanentemente húmedo en que el agua no se puede controlar.  El exceso de humedad relaciona al proyecto con ecosistemas de abundancia de agua, como la amazonia. Es ahora un lugar donde humanos y plantas conviven dentro de esta humedad.

COMUNIDADES Y VOCES DE LA NATURALEZA

Las comunidades nativas de Australia han desarrollado una profunda conexión con las fuentes de agua. No se trata de una relación de consumo: el saber indígena entiende desde hace mucho tiempo las entidades no humanas como seres vivos ancestrales que deben ser protegidos, y especialmente los ríos forman parte de su imaginario. Estas antiguas prácticas culturales se vieron truncadas durante la colonización de Australia, y las secuelas muestran una historia de exclusión y explotación. Hay preguntas urgentes que siguen sin respuesta: ¿Quién tiene derecho al agua? ¿Quién tiene derecho a la tierra? ¿Quién responde por los derechos de la naturaleza? Este ajuste de cuentas se está produciendo en todo el mundo.

En Perú, los mayores conflictos sociales giran en torno a las mismas cuestiones de fondo. Comunidades históricamente maltratadas reclaman autonomía y acceso a los recursos y a la tierra. Existe en todo el mundo un desequilibrio problemático entre la agencia del Estado, las comunidades, la empresa privada y la naturaleza. Frente a esto, existe ahora un movimiento mundial para conceder derechos legales y personalidad a algunas plantas, montañas, ríos y masas de agua. Esto plantea algunas cuestiones interesantes. ¿De qué manera puede la naturaleza hablar por sí misma? Una poderosa idea que se explora en la Bienal, donde ríos, humedales y otros ecosistemas se presentan como sistemas de vida con agencia.

La Bienal aborda además la personificación de la naturaleza incluyendo a 8 ríos del mundo como participantes: El Atrato, el Baaka/Darling, el Birrarung/Yara, el Boral, el Burramatta, el Martuwarra, el Napo y el Vilcabamba. Están representados por custodios ancestrales o contemporáneos que hablan en su nombre.

CONCEPTO DE PROYECTO
ANA TERESA BARBOZA
RAFAEL FREYRE

TRABAJO EN PIEDRA
ROBERTO ROMÁN

TEJIDO EN JUNCO  Y TOTORA 
DAVID GOICOCHEA & FAMILIA

CERÁMICA
ELIZABETH VASQUEZ

TRABAJO EN METAL
JESÚS MUÑÓZ

GESTION GENERAL EN LIMA
MARÍ RETAMOZO

EQUIPO DE PRODUCCIÓN EN SÍDNEY
TOMMY DODD
ED HORNE
BO GEORGIOU
JON DREWS
TAYA MIKAH SOLOMON

CON LA AYUDA DE
MUSEO MAC EN LIMA

AGRADECIMIENTO ESPECIAL
UTEC

Ecosistema del Agua fue el proyecto ganador del Primer Premio Nacional de Arte e Innovación (2019) del Museo de Arte Contemporáneo de Lima

Desde su inauguración en 1973, la Bienal de Sídney ha abordado temas como el arte mundial, la globalización y las historias alternativas dentro de diversas comunidades. Since its inauguration in 1973, the Biennale of Sydney has engaged with themes of world art, globalization, and alternative histories within various communities.

Desde su inauguración en 1973, la Bienal de Sídney ha abordado temas como el arte mundial, la globalización y las historias alternativas dentro de diversas comunidades. Since its inauguration in 1973, the Biennale of Sydney has engaged with themes of world art, globalization, and alternative histories within various communities.

Proceso de tejido. Weaving process.

Proceso de tejido. Weaving process.

Detalle de tejido en fibra de totora. Detail of totora fiber weaving.

Detalle de tejido en fibra de totora. Detail of totora fiber weaving.

Junco, totora, piedra volcánica, vegetación. Reed, totora, volcanic rock, plants.

Junco, totora, piedra volcánica, vegetación. Reed, totora, volcanic rock, plants.

Filtros naturales en Ecosistema del agua. Natural filters in The water ecosystem

Filtros naturales en Ecosistema del agua. Natural filters in The water ecosystem

Trabajo en equipo. Team work.

Trabajo en equipo. Team work.

EXPLORANDO LA COMPLEJIDAD DE LA MATERIA

Central Restaurante: Arquitectura de la biodiversidad

El nuevo local de Central Restaurante, del chef Virgilio Martínez, desarrolla una arquitectura contemporánea basada en la recuperación de técnicas tradicionales y materiales de los diversos ecosistemas del Perú, al transformar una casa antigua ubicada en el distrito de Barranco, en la costa peruana, en un espacio donde conviven tiempos y materialidades distintas.

El proyecto también alberga Kjolle, el nuevo restaurante de la chef Pía León, el bar Mayo y Mater Iniciativa, un centro de investigación biológica y cultural de nuestra biodiversidad.

El nuevo restaurante Central parte de la búsqueda por entender el paisaje que habitamos, para así relacionarnos con la diversidad de nuestros ecosistemas y sus interacciones. El Perú es un país megadiverso dónde se puede encontrar más del 70 % de la biodiversidad del planeta, desde el mar frío y el desierto costero, hasta el bosque tropical amazónico o el Ande.

A través de la comprensión de las condiciones físicas y materiales particulares de este paisaje heterogéneo, podemos recuperar y recrear el imaginario biodiverso de nuestro territorio. La arquitectura que concebimos integra estos paisajes a partir del uso de sus materiales, recuperando y desarrollando sistemas constructivos locales y sostenibles que permiten restablecer el contacto físico con el hábitat.

Buscamos establecer un vínculo directo entre el cuerpo que habita el espacio y los distintos materiales que conforman los paisajes, así como con los imaginarios que forman nuestro hábitat colectivo. Creemos que existe una continuidad entre las técnicas constructivas desarrolladas por los seres humanos y la diversidad natural de cada lugar.

Nuestra intención es recuperar y recrear un lenguaje material de lo diverso que se integre al hábitat del futuro. Así, disolver las fronteras entre el pasado, el presente y el futuro, lo natural y lo artificial, lo urbano y lo rural, lo tecnológico y lo arcaico, y lo industrial y lo artesanal. Incluímos al proceso de diseño materiales en estado salvaje que revelan instantes de la transformación continua del territorio, que sucede durante los ciclos naturales desde hace miles de años.

Con este proyecto buscamos superar el lenguaje genérico de la arquitectura actual al integrar en su diseño materiales locales y recuperar técnicas tradicionales del Perú. Quien visite Central podrá encontrar materiales como las tierras de Lima, las maderas de la Amazonía y las piedras del Ande. También verá técnicas como los tejidos en telar, la quincha, el labrado en piedra y los trabajos artesanales en cobre y bronce.

 

ARQUITECTURA, PRESERVACIÓN Y SOSTENIBILIDAD

El proyecto se encuentra ubicado en Barranco, un distrito cuyas capas históricas permanecen visibles. Fue originalmente parte de un valle agrícola precolombino con canales de regadío, luego, durante La Colonia, se convirtió en un lugar de veraneo y haciendas. Con el proceso de modernización de la ciudad, muchas de las casas coloniales de este distrito fueron demolidas y reemplazadas por construcciones modernas de concreto, mientras otras fueron declaradas como patrimonio cultural.

 Consideramos desde un inicio poner en evidencia el proceso de transformación de este lugar y diferenciar las distintas intervenciones a lo largo del tiempo mediante el contraste de los nuevos volúmenes ampliados y los elementos arquitectónicos existentes reciclados o preservados. Reforzamos las estructuras de concreto existentes con el fin de que puedan soportar las nuevas cargas y darles un nuevo uso, sin generar desechos. Por otro lado, decidimos preservar todas las especies vegetales y elementos materiales encontrados en el lugar para incluirlos en el nuevo proyecto como parte de la memoria del espacio. Además, rescatamos más de veinte árboles de terrenos colindantes al trasladarlos al terreno del nuevo restaurante.

Durante el proceso de reforzamiento estructural realizado con fibra de carbono, dejamos visibles las distintas huellas de la intervención en la estructura para evidenciar el paso del tiempo en los muros, columnas y vigas. El visitante puede leer a través de la arquitectura las distintos capas de materiales, como si se tratase de una geología: lo preservado, lo remodelado y lo ampliado.

Además de la intención de recrear el imaginario de nuestra biodiversidad, elegimos los nuevos materiales y acabados bajo el criterio de generar el menor impacto a nuestro hábitat natural. Se eligieron materiales cuya extracción, transformación y aplicación se realice de manera sostenible, sin generar efectos negativos o sustancias tóxicas para el medio ambiente.

Para garantizar la sostenibilidad del proyecto, creamos redes separadas de desagüe para tratar de forma diferenciada el agua, y se proyectó una planta de tratamiento de aguas grises y contenido graso para purificar y reutilizar el agua en los jardínes. Era importante que el restaurante responda a las necesidades climáticas de la zona donde está ubicado, en este caso, el ecosistema del desierto costero del Perú, que se caracteriza por ser muy árido y escaso de lluvias.

 

MANTENER LA CONTINUIDAD ENTRE LA ARQUITECTURA Y EL PAISAJE

El concepto del nuevo restaurante Central inicia con una experiencia del ecosistema del desierto de Lima y de la jardinería tradicional de Barranco: el jardín que recibe al visitante está sembrado con árboles de pacae, palto, y otras especies comunes en el desierto costeño. Nuestro objetivo principal fue mantener la mayor cantidad de área verde existente y minimizar el área construida, ya que el concepto arquitectónico se desprende de la unión entre el paisaje y la arquitectura: un lugar donde los límites entre el paisaje y los espacios interiores se disuelven. Así, creamos una continuidad entre la materialidad del paisaje y la materialidad arquitectónica.

Las rocas naturales y tierras del desierto del jardín se transforman gradualmente en elementos de la arquitectura, como las escaleras, los pisos, los revestimientos de los muros y los lavatorios. Los visitantes pueden reconocer el hábitat natural transformándose hacia el espacio urbano. Además, son los jardines interiores los que articulan el espacio, e iluminan y ventilan naturalmente los ambientes.  

Diseñamos el salón principal de Central respetando la ubicación de los árboles existentes en el terreno, por lo que que la nueva estructura metálica se adapta a la vegetación. Su cerramiento es un sistema de paneles pivotantes y corredizos de vidrio, madera y tierra. Estas distintas configuraciones crean una relación variable entre el espacio interior y las huertas y jardines, y posibilitan la transformación de la fachada durante las distintas estaciones del año. Además, los paneles de tierra, realizados con el sistema constructivo tradicional de la quincha, crean una relación con el imaginario de las antiguas construcciones prehispánicas y coloniales de la costa, al tiempo que actúan como un elemento térmico y acústico.

El techo del salón fue diseñado para recibir un jardín xerófilo que actúe como elemento aislante de  la radiación solar y sea un filtro de luz natural. Finalmente, como parte del reciclaje arquitectónico, vaciamos nuevas losas de concreto con elementos que cumplen la función de maceteros para árboles y plantas en el segundo nivel.

 

MATERIALIDAD EXTRAURBANA POSTINDUSTRIAL

Es necesario encontrar un equilibrio entre los materiales de fabricación industrial y los materiales de factura artesanal que enriquecen y dan calidez la experiencia arquitectónica. Por ello, la mayoría de los materiales de acabados utilizados por el estudio son de fabricación artesanal. Durante el proyecto realizamos un seguimiento desde el origen de los materiales en su estado natural, hasta su transformación manual. Formamos un equipo de artesanas y artesanos que enriquecieron las técnicas y procesos con sus conocimientos especializados.

En el Perú existe una relación fluida entre los materiales de cada paisaje y el conocimiento de los artesanos. Estos saberes son parte del patrimonio inmaterial de nuestro país al basarse en tradiciones que se desarrollan desde hace miles de años.

A continuación detallamos el origen de los materiales, los  artesanos que los fabricaron, y las técnicas que consideramos más importantes para el proyecto:

1. PIEDRAS – Artesano Roberto Román, Ayacucho
TRAVERTINO DE JUNIN   – Puertas de cavas
PIEDRAS VOLCÁNICAS  DE AREQUIPA – Piso del salon y patio de Kjolle
ONYX DE AYACUCHO – Barra de Kjolle
ONYX DE HUARAZ – Barra de Mayo
GRANITO DE QUIRIO & HUAYCÁN, LIMA – Lavatorios

2. FIBRAS ANIMALES – Artesana Elvia Paucar, Junín
TEJIDOS DE LANA, SAN PEDRO DE CAJAS JUNIN – Cortinas de Central y telar de Kjolle

3. TIERRAS, Artesano de Adobe y Quincha Erick Malasquez
TIERRAS ARCILLOSAS DE CHILCA, LIMA – Fachada y paneles pivotantes

4. MADERAS, Ebanista de Madera Luis Mucha
MADERA IPE & SHIHUAHACO, PUCALLPA -Paneles pivotantes.

 

ARQUITECTURA Y DISEÑO

ESTUDIO RF

EQUIPO DE DISEÑO DE ACABADOS

ARQ SOLANGE JACOBS

DIS YULIANA SANTAMARIA

EQUIPO DE DISEÑO ARQUITECTÓNICO

ARQ JUAN JOSE BARBOZA

ARQ ANDRÉS GUZMÁN

ASISTENCIA DE PRODUCCIÓN DE ACABADOS DE PIEDRA

ARQ JAVIER RUBIO

EQUIPO TÉCNICO

TÉCNICO EN MADERA

LUIS ALBERTO MUCHA

TÉCNICO EN PIEDRA

ROBERTO ROMÁN

TÉCNICO EN BARRO

ERICK MALASQUEZ

ARTESANA DE TEJIDO

ELVIA PAUCAR

ARTISTA TEXTIL

ANA TERESA BARBOZA

ASISTENCIA EN PAISAJISMO

ALVARO ESPEJO

GESTIÓN GENERAL DE PROYECTO

ARQ MARÍ RETAMOZO

ILUMINACIÓN

HILITE

CONSTRUCTOR OBRA CIVIL

BGS INGENIEROS SAC

ESTRUCTURAS

JORGE ROMERO

INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y MECÁNICAS

JULIO CÉSAR RAFFO

INSTALACIONES SANITARIAS

JOSÉ UBALDO

CARPINTERÍA EN METAL Y MADERA

MATRANSA

SONIDO

LIMA SOUND

FOTOGRAFÍA

JUAN PABLO MURRUGARA

EDUARDO HIROSE

MUSUK NOLTE

TRADUCCIÓN DE TEXTO

NICOLÁS DEL CASTILLO

La entrada del restaurante Central consiste en un sistema de paneles pivotantes y corredizos de vidrio, madera y tierra. Central's entry system consists in pivoting panels and sliding glass, wood and earth doors.

La entrada del restaurante Central consiste en un sistema de paneles pivotantes y corredizos de vidrio, madera y tierra. Central's entry system consists in pivoting panels and sliding glass, wood and earth doors.

Arquitectura sostenible. Los árboles existentes fueron integrados a la arquitectura del restaurante. Sustainable architecture. The existing trees were integrated into the restaurant architecture.

Arquitectura sostenible. Los árboles existentes fueron integrados a la arquitectura del restaurante. Sustainable architecture. The existing trees were integrated into the restaurant architecture.

Obra en proceso. Falso cielo de madera amazónica. Work in progress. False ceiling made of amazon wood.

Obra en proceso. Falso cielo de madera amazónica. Work in progress. False ceiling made of amazon wood.

Salón principal de Central Restaurante. Central's main hall.

Salón principal de Central Restaurante. Central's main hall.

La remodelación de Central consistió en reforzar las viejas estructuras del edificio, dejando en evidencia las distintas intervenciones arquitectónicas a lo largo del tiempo. Central's remodeling consisted in reinforcing the old structures of the building, revealing the different architectural interventions over time.

La remodelación de Central consistió en reforzar las viejas estructuras del edificio, dejando en evidencia las distintas intervenciones arquitectónicas a lo largo del tiempo. Central's remodeling consisted in reinforcing the old structures of the building, revealing the different architectural interventions over time.

Lavatorio de granito de Huaycán y Quirio. Sink made of granite from Huaycán and Quirio.

Lavatorio de granito de Huaycán y Quirio. Sink made of granite from Huaycán and Quirio.

Kjolle

Kjolle es el primer restaurante de la chef Pía León. Forma parte de la familia gastronómica de Central Restaurante,dirigida por León y su esposo, Virgilio Martínez, quienes también están a cargo de Mil Centro, en Cusco, y Mater Iniciativa y Mayo, en Lima.

Está ubicado en el mismo local que Central Restaurante, en el distrito tradicional de Barranco, sobre la costa limeña. Al igual que todos los espacios de este proyecto, el concepto arquitectónico de Kjolle se desprende de la relación entre paisajismo y arquitectura, sin embargo, su identidad dista de ser una simple extensión de Central.

La arquitectura de Kjolle parte de la búsqueda de la simplicidad y fluidez, ya que se trata de un restaurante que se alimenta de la biodiversidad peruana, sin ceñirse al orden de sus ecosistemas.

El uso de color y texturas suaves fue importante para este proyecto: si en Central predomina lo mineral – piedra volcánica en el piso, barro y madera amazónica en los paneles-, en Kjolle predomina lo cálido -madera pino en el falso cielo y el delicado tono crema en la barra de onix originario de Ayacucho-.

Los elementos naturales y piezas únicas trabajadas artesanalmente entregan calidez al espacio, por ello, se desarrolló una pieza textil hecha en colaboración con la artista Ana Barboza y la artesana Elvia Paucar. Además, el restaurante es iluminado con luz natural que se filtra a través de un patio revestido de piedra volcánica y dos jardines interiores. Kjolle is the first restaurant by chef Pia León. It is part of Central Restaurante’s family of restaurants, directed by León and husband Virgilio Martínez, who together also run Mil Centro in Cuzco, as well as Mater Iniciativa and Mayo in Lima.

 

ARQUITECTURA Y DISEÑO

ESTUDIO RAFAEL FREYRE

EQUIPO DE DISEÑO DE ACABADOS

ARQ SOLANGE JACOBS

DIS YULIANA SANTAMARIA

EQUIPO DE DISEÑO ARQUITECTÓNICO

ARQ JUAN JOSE BARBOZA

ARQ ANDRÉS GUZMÁN

ASISTENCIA DE PRODUCCIÓN DE ACABADOS DE PIEDRA

ARQ JAVIER RUBIO

EQUIPO TÉCNICO

TÉCNICO EN MADERA

LUIS ALBERTO MUCHA

TÉCNICO EN PIEDRA

ROBERTO ROMÁN

TÉCNICO EN BARRO

ERICK MALASQUEZ

ARTESANA DE TEJIDO

ELVIA PAUCAR

ARTISTA TEXTIL

ANA TERESA BARBOZA

ASISTENCIA EN PAISAJISMO

ALVARO ESPEJO

GESTIÓN GENERAL DE PROYECTO

ARQ MARÍ RETAMOZO

ILUMINACIÓN

HIGHLIGHT

CONSTRUCTOR OBRA CIVIL

BGS INGENIEROS SAC

ESTRUCTURAS

JORGE ROMERO

INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y MECÁNICAS

JULIO CÉSAR RAFFO

INSTALACIONES SANITARIAS

JOSÉ UBALDO

CARPINTERÍA EN METAL Y MADERA

MATRANSA

SONIDO

LIMA SOUND

FOTOGRAFÍA

JUAN PABLO MURRUGARA

EDUARDO HIROSE

MUSUK NOLTE

GUSTAVO VIVANCO

TRADUCCIÓN DE TEXTO

NICOLÁS DEL CASTILLO

 

Entrada de restaurante Kjolle en Lima.

Entrada de restaurante Kjolle en Lima.

Entrada a Kjolle, restaurante de la chef peruana Pía León. Entrance to Kjolle, the restaurant of Peruvian chef Pía León.

Entrada a Kjolle, restaurante de la chef peruana Pía León. Entrance to Kjolle, the restaurant of Peruvian chef Pía León.

El diseño interior de Kjolle incluye una pieza textil elaborada por las artistas Ana Teresa Barboza y Elvia Paucar. Kjolle's interior design includes a textile piece made by artists Ana Teresa Barboza and Elvia Paucar.

El diseño interior de Kjolle incluye una pieza textil elaborada por las artistas Ana Teresa Barboza y Elvia Paucar. Kjolle's interior design includes a textile piece made by artists Ana Teresa Barboza and Elvia Paucar.

Diseño Interior Peruano. Barra de ónix de Ayacucho. Peruvian Interior Design. Bar made of onyx from Ayacucho.

Diseño Interior Peruano. Barra de ónix de Ayacucho. Peruvian Interior Design. Bar made of onyx from Ayacucho.

La iluminación de Kjolle proviene del patio revestido de piedra volcánica y dos jardines interiores. the restaurant is illuminated by natural light that is filtered through a patio coated in volcanic rock and two inner gardens.

La iluminación de Kjolle proviene del patio revestido de piedra volcánica y dos jardines interiores. the restaurant is illuminated by natural light that is filtered through a patio coated in volcanic rock and two inner gardens.

Mesas de madera amazónica y piedra volcánica. Amazon wooden and volcanic stone tables.

Mesas de madera amazónica y piedra volcánica. Amazon wooden and volcanic stone tables.