Geología de lo diverso

“Geología de lo diverso” parte de la búsqueda de las piedras locales y de retomar contacto con la materialidad de nuestro territorio a través del arte.

En los pequeños fragmentos de piedras locales -materia considerada mayormente como deshecho por la gran industria- vemos la oportunidad para construir una nueva geología y recrear, de un modo artesanal, la historia del territorio que habitamos. Al unir fracciones de piedras de orígenes distintos del Ande, reorganizamos un territorio y un tiempo que, de alguna manera, habíamos fragmentado. Este proceso nos habla de las interacciones entre las distintas alturas y geografías, así como de la correspondencia entre la transformación rápida que hace el hombre de su hábitat frente a los lentos procesos geológicos que suceden desde hace miles de años y se encuentran visibles en la corteza terrestre. Más allá de construir un objeto, la intención fue crear una pieza como un territorio o un lugar al cual podamos relacionarnos con nuestro cuerpo a través de su estado inacabado, abierto, en constante transformación.  

Esta pieza quedó finalista en el Premio ICPNA Arte Contemporáneo 2019.

DISEÑO
RAFAEL FREYRE

TRABAJO EN PIEDRA
ROBERTO ROMÁN

FOTOGRAFÍA
JUAN PABLO MURRUGARA

Escultura tallada a mano con distintas piedras del ande peruano. Handcarved sculpture with different rocks from Peruvian Andes.

Escultura tallada a mano con distintas piedras del ande peruano. Handcarved sculpture with different rocks from Peruvian Andes.

Escultura de piedra Tres Morteros Unidos

Escultura de piedra Tres Morteros Unidos

Three mortars united

Los morteros son herramientas manuales utilizadas en distintos rituales colectivos en las sociedades precolombinas. Su uso es diverso, tanto en ceremonias religiosas, como para la preparación de alimentos y medicinas. A través de ellos extraemos las esencias que las plantas y los minerales han creado, con la interacción del agua, el sol y la tierra.

Alimentación, curación y ritual están contenidos en un único objeto de tres concavidades. Es con el acto de extraer las sustancias vivas, los tintes de colores, los sabores, los olores, las medicinas, que nuestro cuerpo – con un movimiento repetitivo y rítmico – se relaciona con un antiguo ritual.

“Tres morteros unidos” participó en la 19º edición del Concurso Anual de Esculturas IPAE donde recibió el premio ganador junto a la obra “Caracol Puercospín” de Eduardo Llanos Bustamante.

CONCEPTO Y DISEÑO
RAFAEL FREYRE

TRABAJO EN PIEDRA
ROBERTO ROMÁN

MATERIAL
GRANITO DE HUAYCÁN

FOTOGRAFÍA
JUAN PABLO MURRUGARA

"Tres vistas aéreas de los Andes y Amazonía" es una pieza trabajada a mano por los artesanos del taller de Roberto Román en el distrito de Huaycán, al este de Lima. "Three aerial views of the Andes and Amazon" was handcrafted by artisans from Roberto Román's workshop located in Huaycán district, at the east of Lima.

El Material del Paisaje

Las piedras aluden directamente a nuestro paisaje más próximo: los cerros que bordean la costa de Lima. Ellas son testigos del flujo del agua y el paso del tiempo. Descienden desde las alturas por el cauce de los ríos hasta llegar al mar y volverse arena. Es en el agua, donde el Ande, la Amazonía y el desierto se logran fundir.

Excavamos la tierra y encontramos las huellas de cada tiempo, como en los anillos de los árboles. Encontramos un espacio geográfico y geológico formado por capas y pieles superpuestas, fósiles y sedimentos del tiempo que recrean lo diverso y fragmentado, lo sólido y líquido, el pasado y el presente en simultáneo. Es un espacio continuo en discontinuidades.

El Material del Paisaje busca reconstruir la continuidad entre nuestro tiempo y espacio, a través de la re conexión del cuerpo y la identidad con la relación de nuestro ser interior y exterior, encontrando de nuevo los orígenes de los materiales en estado salvaje y su continua transformación.

 

 

 

CONCEPTO Y DISEÑO

RAFAEL FREYRE

PRODUCCIÓN Y TRABAJO ARTESANAL DE PIEZAS

ROBERTO ROMÁN MUNAILLA

PRODUCCIÓN

SOL JACOBS

MARÍ RETAMOZO

YULIANA SANTA MARÍA

FOTOGRAFÍA

JUAN PABLO MURRUGARA

Ladrillos fabricados artesanalmente con distintas piedras del ande peruano. Bricks handcrafted with different stones from Peruvian Andes.

Ladrillos fabricados artesanalmente con distintas piedras del ande peruano. Bricks handcrafted with different stones from Peruvian Andes.

Filtro de agua fabricado artesanalmente con piedra volcánica. Handcrafted water filter with volcanic stone.

Filtro de agua fabricado artesanalmente con piedra volcánica. Handcrafted water filter with volcanic stone.

Utensilios para rituales diarios de granito y madera amazónica. Utensils for daily rituals handcrafted with granite and Amazonian wood.

Utensilios para rituales diarios de granito y madera amazónica. Utensils for daily rituals handcrafted with granite and Amazonian wood.

Humedales de la costa. Lámparas tejidas con junco. Coastal wetlands. Woven lamps with reed.

Humedales de la costa. Lámparas tejidas con junco. Coastal wetlands. Woven lamps with reed.

Germinadores. Utensilios de diversas piedras del Ande peruano. Germinators. Utensils made with different stones of peruvian Andes.

Germinadores. Utensilios de diversas piedras del Ande peruano. Germinators. Utensils made with different stones of peruvian Andes.

Plantas medicinales. Esculturas fabricadas artesanalmente con granito de Huaycán. Medicinal plants. Handmade sculptures made with granite from Huaycán.

Plantas medicinales. Esculturas fabricadas artesanalmente con granito de Huaycán. Medicinal plants. Handmade sculptures made with granite from Huaycán.

Muestra El Material del Paisaje

Muestra El Material del Paisaje

Boceto de telar inspirado en biodiversidad del Perú.

Boceto de telar inspirado en biodiversidad del Perú.

UNWEAVE THE IMAGES

Excavamos la corteza de la tierra para encontrar los sedimentos y descifrar el proceso discontinuo de la estratigrafía. Cada estrato es como la fibra de un tejido mineral. El vegetal se fosiliza y se sedimenta en forma de resto mineral; el mineral es absorbido por las plantas y se vuelve el alimento para el animal. Uno deviene la huella del otro en un tejido continuo.

 

Tejer nos relaciona con el entorno.

En cada lugar existen distintas fibras, y para cada una de ellas se han creado técnicas y usos particulares. Los locales han desarrollado diferentes habilidades para trabajar fibras provenientes de plantas y pelajes animales. Algunos saben bordar, otros hacer telar y otros tejidos de cestería. Las fibras pueden crecer en distintos lugares, pero cambian su dureza, espesor y color. Donde crece el junco se hacen canastas, donde aparece la totora tapetes y donde hay toquilla se hacen sombreros. En cada lugar existen distintas fibras y técnicas.

 

Las fibras siguen las formas orgánicas y al tejer toman la forma del cuerpo que es envuelto. Una canasta se teje alrededor de un molde como la corteza de un árbol se pliega alrededor del tronco, o como las capas geológicas que circundan y envuelven la tierra. El tejido se pliega, nos cubre y protege. Es la superficie que nos rodea.

 

En un telar, las fibras de los animales, los tintes de las plantas y los pigmentos minerales forman un único tejido. Las fibras y los hilos se tuercen, se tiñen y se entrelazan una sobre otra de manera discontinua o intercalada formando distintos puntos o patrones. Cada punto crea una textura única en la superficie. Este proceso es entendido por los artesanos quienes moldean con sus manos una memoria del lugar. Ellos, como hacedores, son capaces de entender la transformación del material que utilizan, que ocurre desde el lugar donde crecen las fibras hasta el momento en que sus manos las componen y les dan el acabado final.

 

Mirar dentro del lugar es destejer su imagen. Pelar sus capas y huellas formadas por el tiempo hasta encontrar las fibras y patrones que han tomado forma.

Destejer la imagen es desmembrarla en fibras sensibles al tacto. Es penetrar en la piel de la superficie visible y entender los procesos manuales y corporales con que tomaron forma. Reaprender la labor de los artesanos significa restablecer contacto con estos procesos. Entender que detrás de la imagen existe una huella dejada por el cuerpo y la naturaleza.

CONCEPTO Y DISEÑO
RAFAEL FREYRE Y ANA BARBOZA

TEJIDO EN JUNCO
SAMUEL Y EBER GOICOCHEA

TEJIDO DE TELAR
ELVIA PAUCAR

TRABAJO EN PIEDRA
ROBERTO ROMÁN

Ilustración en blanco y negro de canastas de junco. Black and white illustration of reed baskets.

Ilustración en blanco y negro de canastas de junco. Black and white illustration of reed baskets.

Pieza tejida con junco de los humedales de Huacho (Lima). Woven piece with reed from the wetlands of Huacho (Lima).

Pieza tejida con junco de los humedales de Huacho (Lima). Woven piece with reed from the wetlands of Huacho (Lima).

Pieza tejida con telar y teñida con tintes vegetales y animales. Piece woven with loom and dyed with vegetable and animal dyes.

Pieza tejida con telar y teñida con tintes vegetales y animales. Piece woven with loom and dyed with vegetable and animal dyes.

Escultura de Ónix de Huancayo, lana de oveja y alpaca teñida con tinte natural, y vidrio. Onyx from Huancayo, sheep wool and alpaca dyed with natural dye, and glass.

Escultura de Ónix de Huancayo, lana de oveja y alpaca teñida con tinte natural, y vidrio. Onyx from Huancayo, sheep wool and alpaca dyed with natural dye, and glass.

Ovillos de piedra. Stone clews.

Ovillos de piedra. Stone clews.